Притяжательные местоимения
Pronomi possessivi (aggettivi possessivi)
ТАБЛИЦА ФОРМ
единственное число | множественное число | ||
м.р. | ж.р. | м.р. | ж.р. |
mio (мой) | mia (моя) | miei (мои) | mie (мои) |
tuo (твой) | tua (твоя) | tuoi (твои) | tue (твои) |
suo (Suo)
(его, ее, Ваш) |
sua (Sua)
(его, ее, Ваш) |
suoi (Suoi)(его, ее, Ваши) | sue (Sue)
(его, ее, Ваши) |
nostro (наш) | nostra (наша) | nostri (наши) | nostre (наши) |
vostro (ваш) | vostro (ваша) | vostri (ваши) | vostre (ваши) |
loro (их) | loro (их) | loro (их) | loro (их) |
Итальянские притяжательные местоимения согласуются с существительными в роде и числе:
la mia casa — мой дом
il mio libro — моя книга
Исключение составляет неизменяемое по родам и числам прилагательное loro:
i loro amici — их друзья
Особенностью, отличающей согласование притяжательных местоимений в итальянском языке по сравнению с русским, является согласование в третьем лице, т.е. в формах, соответствующих местоимениям ОН/ОНА.
В отличии от привычной нам логики русского языка, где местоимение обладает тем же родом, что и лицо, которому принадлежит объект/субъект:
Вася и ЕГО машина
\ /
муж. род. муж.род
в итальянском языке род и число притяжательного местоимения обязан совпадать с родом и числом характеризуемого объекта, т.е. существительного, перед которым оно стоит:
Vasia e la SUA macchina
\ / \
муж. род ЕЕ (жен.род. ед.число) поскольку машина — существительное жен. рода и ед.числа
NOTA BENE: в отличии от английского языка, присутствие перед существительным притяжательного местоимения не исключает присутствие артикля, т.е. артикль должен быть. Выбор формы артикля подчиняется общим правилам.
Таким образом, в большинстве случаев существительное с притяжательным местоимением употребляется с артиклем.
НО, тем и прекрасен итальянски язык, что в нем нет ни одного правила без исключения, и в даном случае исключение составляют термины родства:
С терминами ближайшего родства (madre, padre, fratello, sorella и т. д.), которым предшествует притяжательное местоимение единственного числа (кроме loro), артикль обычно опускается:
mia madre — моя мать
nostro figlio — наш сын
Однако и это правило имеет ряд исключений, артикль употребляется:
1) с прилагательным loro:
la loro sorella — их сестра
la loro madre — их мать
2) во множественном числе:
i miei fratelli — мои братья
le vostre madri — ваши матери
3) с терминами родства в уменьшительно-ласкательной форме:
il mio fratellino — мой братик, братишка
la vostra nipotina — ваша внученька
Существительные mamma, papa’, babbo, nonno, nonna в сочетании с притяжательным местоимением употребляется как с артиклем, так и без него:
mia mamma/la mia mamma — моя мама
mio nonno/il mio nonno — мой дедушка
Сохраняют артикль также термины, имеющие различные определения:
il tuo fratello maggiore — твой старший брат
la mia sorella minore — моя младшая сестра
В восклицаниях и обращениях притяжательное местоимение употребляется без артикля.
Dio mio! Боже мой!
Mio caro… Мой дорогой…
Притяжательное местоимение в сочетании с essere (без существительного) может употребляться с артиклем или без него.
Di chi è questo libro? — E’ (il) mio.
Чья это книга? — Моя.
Если притяжательное местоимение стоит после существительного, oно употребляется без артикля.
Andiamo a casa mia/a casa nostrа!
Пойдем ко мне домой/к нам домой!
В безличных предложениях притяжательные местоимения заменяются на proprio (propria, propri, proprie):
Si deve fare il proprio dovere — Нужно исполнять свой долг
Proprio употребляется также во избежание недоразумений, когда «предмет собственности» может быть приписан нескольким лицам, но относится подлежащему:
Paolo ha detto a sua moglie che è preoccupato per la propria salute — Паоло сказал своей жене, что он заботится о своем здоровье.
Copyright Блогерман Е.М., Лобанова Ю. © 2010